Мультитранчик? Понимаем... :) Как-то сразу "Young Americans" Дэвида Боуи вспоминается :)) На самом деле с подачи щедрых на переводы спецтерминологии советских времен простки-напростки даже young specialists стало вполне, по-моему, понятным. А вообще дело тут ещё и в том, что само словосочетание является отображением определенной реалии, и вряд ли есть смысл гоняться за неким элегантным и 100%-но "импортным" эквивалентом (поток сознания)...
no subject
Date: 2007-08-07 02:55 pm (UTC)А вообще дело тут ещё и в том, что само словосочетание является отображением определенной реалии, и вряд ли есть смысл гоняться за неким элегантным и 100%-но "импортным" эквивалентом (поток сознания)...