[identity profile] lynxusha.livejournal.com posting in [community profile] ru_translate
Помогите, пожалуйста, с б-м читаемым переводом такой фразы (смысл понятен, а как это грамотно перевести - "заклинило"):
We has been totally committed to the filing with Antimonopoly Committee in order to get as quickly as possible their approval.
Смысл в том, что противная сторона убеждает, что предприняли все усилия, чтобы получить необходимые разрешения, а как близко к тексту и литературно перевести это
totally committed to the doing smth...?

И еще закрученная фраза, которая не усваивается к концу дня:
the price for shares would be increased by an amount equal to х% per year since 1/09/07 till the closing as applied to EUR x00000 (price less 10%).
смысл в том, что цена на акции будет увеличена на х годовых, начиная с --- до даты завершения относительно суммы х00000 евро. Подскажите, пожалуйста, оборот as applied здесь как перевести.

Спасибо!
This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 12th, 2025 03:13 am
Powered by Dreamwidth Studios