Ботаник при том, что при употреблении этого варианта формируется совершенно правильный образ, независимо от того, ребенка так называют или взрослого. Ботан - он, как правило, по жизни ботан. И никакой беспомощности переводчика тут нет, именно так "нерда" повсеместно и переводят. Я не могу представить на футболке у бразильца надпись "я - интеллигент". У "интеллигента" совершенно иная социальная, историческая и национальная окраска.
no subject
Date: 2008-01-12 06:22 pm (UTC)