я вообще по-португальски не понимаю, хотя как раз "mas que nada" я могу перевести, благодаря тому, что пишется так же как по-испански (испанский я тоже не знаю, но не в такой степени:)), но что именно "больше чем ничего" мне непонятно, т.к. в остальной части текста я только отдельные слова разбираю
no subject
Date: 2008-10-30 10:31 am (UTC)