итальянская поэтическая традиция вообще преимущественно силлабическая (ближе к нашему времени начались эксперименты - Кардуччи я уже силлабо-тоническое переводила что-то, силлабика расшаталась, верлибр начался, но в целом ухо итальянца натренировано на счет слогов, как наше на счет стоп).
более того
Date: 2010-11-23 02:22 pm (UTC)