"подозреваю что это какоето пустословие.." - так и есть. Точнее, это что-то вроде эвфемизма, или еще точнее - привычка говорить обиняками там, где в лоб слишком сильно показывает что-нибудь бизнес-вороватое или неприятное, что лучше без обиняков не называть.
"власть (контроль, управление) не совпадает со владением........... Владение позволяет [однако] выстроить стимулы вокруг процесса создания [создания ли бизнеса, продукта, чего-то там еще должен указать оборванный вами контекст]"
Надо понимать вроде "Владелец может, имеет [юридическую, вероятнее всего] власть так организовать нечто, чтобы занятые, вовлеченные оказались 'заинтересованы'" - денег там дать или что-то еще посулить, что напрямую называть было не слишком комильфо.
Если вы взялись переводить тексты подобного жанра, надо быть готовым к десяткам таких "смягчающих реальность" обиняков
no subject
Date: 2012-07-03 05:27 pm (UTC)"власть (контроль, управление) не совпадает со владением........... Владение позволяет [однако] выстроить стимулы вокруг процесса создания [создания ли бизнеса, продукта, чего-то там еще должен указать оборванный вами контекст]"
Надо понимать вроде "Владелец может, имеет [юридическую, вероятнее всего] власть так организовать нечто, чтобы занятые, вовлеченные оказались 'заинтересованы'" - денег там дать или что-то еще посулить, что напрямую называть было не слишком комильфо.
Если вы взялись переводить тексты подобного жанра, надо быть готовым к десяткам таких "смягчающих реальность" обиняков