Nov. 1st, 2002

[identity profile] ex-prickly900.livejournal.com
Может быть у кого-то стоят на книжной полке переводы английской классики на русский, а мне всего-то нужно две фразы -

1. Pope: "Glory and gain the industrious tribe provoke" ("The Dunciad", 2.29)

2. Gray: "Full many a gem of purest ray serene" ("Elegy", l. 53)

Буду очень благодарна за ответ.
[identity profile] alexpgp.livejournal.com
Would the expression "...для чайников" (to denote information for beginners) be considered insulting? It would appear to be the Russian version of the American "...for Dummies" on a series of books, and I would imagine it is not an insult, but I just want to make sure before I get up in front of a lot of Russians and Russian-speakers and use the term.

Cheers...

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 11th, 2026 09:59 pm
Powered by Dreamwidth Studios