Oct. 31st, 2002

гольф

Oct. 31st, 2002 12:30 am
[identity profile] potim.livejournal.com
golf-course -- "площадка для гольфа"
golfer -- "игрок в гольф"

И никак иначе?
Особенно смущает "площадка". Почему не поле, на худой конец, ведь обычно golf-course занимает площадь со средний городской парк и выглядит похоже?
ext_587376: (Default)
[identity profile] t00mas.livejournal.com
Не подскажете ли, уважаемые, как правильно перевести вот такое выражение: "And all roads lead to Tranquillity Base" ?

Смущают в первую очередь прописные буквы... то ли это имя собственное какое диковинное, то ли еще что...
Да, контекст здесь.
Спасибо!
[identity profile] the-nata.livejournal.com
Никто, случаем, не знает, что такое boutique hotel? Контекст следующий: главной особенностью отеля является то, что в его торговой галерее есть только boutique hotel.
[identity profile] dimkaguarani.livejournal.com
Как правильно сказать по английски "носить сумку на плече", (имея ввиду, что сумка просто висит на одном плече), и как - "через плечо", в том смысле, что лямка перекинута наискось через грудь?

K-reading

Oct. 31st, 2002 07:01 pm
[identity profile] ex-shushuny.livejournal.com
Set the value of the flat K-reading of the patients eye. The Allegretto
needs this information for selecting the optimum treatment.
Это что-то про лазерную офтальмологию. Я совсем не понимаю, что такое K-reading. Может, кто-нибудь может помочь?
[identity profile] at.livejournal.com
Как же так? Ведь всегда все перводили, а ucipital mapil(l)ary не можете?

Я, правда, тоже не могу, но ведь я и не знал, что такое Траквилити Бейс.

Говорят, фарсистов/арабистов спроси. Говорят, из 1001 ночи. Говорят, халиф на час. Фарсисты-арабисты, отзовитесь. Скажите по крайней мере, что это не фарси и не арабский, и мне легче станет.

Ссылки по теме:

1)Фильм Хичкока "Подозрение". Герой Кери Гранта утверждает, что у его знакомой красивый/ая/ое ucipital mapilary.

2)Саундтрек к пародийному фильму Мела Брукса "Дракула: мертвый и довольный этим"; последняя вещь на диске называется Ucipital Mapillaries.

3)Рецензия на этот же фильм. Критик утверждает, что у всех женщин в нем - большие ucipital mapillaries.

4)Наконец, роман начинающего литератора C. Scott Thomas'a "Trust and Betrayal. Part 2". Герой лезет к своей возлюбленной, пардон, в штаны и находит там ucipital mapillary, контуры которой/ого нежно отслеживает пальцем.

Что же это, блин, такое?

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 13th, 2026 11:08 am
Powered by Dreamwidth Studios