golf-course -- "площадка для гольфа"
golfer -- "игрок в гольф"
И никак иначе?
Особенно смущает "площадка". Почему не поле, на худой конец, ведь обычно golf-course занимает площадь со средний городской парк и выглядит похоже?
golfer -- "игрок в гольф"
И никак иначе?
Особенно смущает "площадка". Почему не поле, на худой конец, ведь обычно golf-course занимает площадь со средний городской парк и выглядит похоже?
no subject
Date: 2002-10-31 01:31 am (UTC)вообще course - это не поле в его физическом значении. примерно так же говорят - dinner-course.
это как бы весь порядок, например, на 18 лунок.
Ура! любимая тема...
может быть одна из девяти или восемнадцати лунок, но значительно реже. поле это, не бойтесь - поле :))
golfer - можно игрок в гольф, можно гольфист - это слово, по меньшей мере, уже совершенно прижилось среди тех, кто в России играет в гольф.
Re: Ура! любимая тема...
Date: 2002-10-31 10:17 am (UTC)