Jan. 2nd, 2005

[identity profile] http://users.livejournal.com/_evo/
Я собираюсь закрыть сервис edu.pleasantpoint.org.ua,
т.к он имеет низкую посещаемость (около 30 человек в день) и отнимает много дисковых ресурсов на хостинге.
На протяжении недели, c 2- по 9 января, будут доступны все материалы, после чего я их удалю.
Особо обращаю внимание людей занимающихся преподаванием/изучением немецкого языка.

Удачных праздников !
[identity profile] kruel-tea.livejournal.com
Знаю что это были в 20-е годы прошлого века духИ такие.А переводится точно это название как?

en->ru

Jan. 2nd, 2005 09:10 am
[identity profile] wedjat.livejournal.com
scrubbing board - это же стиральная доска, да?

UPD: ну да, похоже

eng-rus

Jan. 2nd, 2005 12:49 pm
[identity profile] merry-dancers.livejournal.com
Подвыпивший Драко Малфой бредет по дождливому Лондону и видит у Грейнджер свет в окошке.
Unsure and entirely sure of his movements, Draco approached her building.
Автор, видимо, хотел выразиться поэтично, но я, хоть пристрелите, не понимаю.

UPD: спасибо lublue за вариант
"С трепетом в душе, но уверенными шагами... "
[identity profile] ex-natyn-yo.livejournal.com
я не обещаю не разбрасывать волосы по всему дому
[identity profile] picadilly-line.livejournal.com
Как правилько сказать по-русски: "Don't put me on hold again" (персонаж говорит по телефону, а его переводят послушать музыку и подождать в очереди).

Update: просмотрела все предложенные варианты и выбрала: "Не оставляйте меня ожидать на линии".

Всем спасибо.
[identity profile] french-man.livejournal.com
Как будет по-английски "начать издалека"?

de=>ru

Jan. 2nd, 2005 06:25 pm
[identity profile] i-am-gale.livejournal.com
Подскажите, плз, перевод нескольких слов:
Abgasueberwachungssensor – есть ли специальное название для этого прибора?
Stroemungssicherung (в контексте Schelle mit Sensor an die Stroemungssicherung innen schrauben)
Brennersteuerung (в контексте Leitung durch Leitungsfuerhung im Hinterblech zur Brennersteuerung fuehren)
буду благодарна даже не за точные переводы, а описания, что это такое :)
спасибо!
[identity profile] rydel23.livejournal.com
КоропраТЫя «МТС» предОставляет веб-сайт на беларускам языце. Много информации по тарифах на подаденом вебсайте. Производите выколы в любую точку мира с «МТС».

«Телефон стал для их»
«Остановиться у живых» (выжить)
«По шоссе заказваючи редкий лек» (по дороге заказвая лекарство)
«Непроводной факс»
«Оставаться над связью»
«РаспишитесЯ»
«Выливаясь состояние» (текущее состояние)
«Введите параль»
«Тип звонка – говорение»
«Вечера перед телевидением»
«У целого» (В целом)
«Перешкоды в подвале»
«Одезжаючи в дялавую поездку»
«Фиксованные сетки»
и самый главный перл
«Цена выколов внутри провинции болтается в зависимости от провинции»


Вот так приблизительно звучит белорусский перевод сайта «МТС» для человека, который реально говорит и думает по-белорусски. Подробности.

Российский "МТС" очень порадовал нас на Новый год!
[identity profile] merry-dancers.livejournal.com
Последний абзац остался...
*скрипя проржавевшими мозгами*
Ну, значит, поговорил Драко с Гермионой... Выложил ей все, а она молчит, зараза :))) и смотрит.

This silence was illimitable, vast, and terrifying. But comfortable, in that it had been entirely expected.
Тишина была беспредельной, безбрежной, пугающей. Но уютной... и... и... блин! Караул!!!

UPD: смысл ясен, что-нибудь теперь придумаю.
было полностью предсказуемо
не было неожиданностью и т.д.
[identity profile] cloudcello.livejournal.com
как можно ёмко перевести short-time husband на русский?

заранее спасибо.

UPD: Спасибо за участие и прошу ещё. И уточню: фраза нужна для биографического текста, а не для комедии или анекдота:)

UPD-2: Всем ёщё раз спасибо, больше не надо:)
Забираю "человек, недолго пробывший её мужем"!
[identity profile] haraz-bey.livejournal.com
Как бы поудачнее перевести на русский слова "dandysprat" и "dwiddlepoop"? Согласно тексту, это, так сказать, аутентичные ругательства, которыми обменивались в окопах солдаты Севера и Юга, а позже эти слова из языка исчезли.

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 14th, 2025 03:52 pm
Powered by Dreamwidth Studios