Если среди вас есть имеющие чувство юмора, знающие английский, латынь и Каббалу любители переводов Умберто Эко, сделанных Костюкович, тогда прочитайте, пожалуйста, этот фрагмент
"My fathers leared in Art Magic," - he began, addressing Gates and Abdul, "venerable and archetypal doctors of the Hermetic Arcanum, it hath been sacramentally imposed upon our sophistic Tebunah by the monumentally aggregated psychomentality of Those whose names in respect of known dedications must here - juxta nos - be heled ob Danaos (as I should adumbrate advisedly, for is it not script, concerning cowans, in the archives of the Clermont Harodim?) that a term, in fine, should mete the orbit and currency of the heretic and apostate, quem in Tartarum conjuro, hight Grey, in his areopagus of the averse hierarchy. I exiterate, clam populo, that all warants of precursors falt no ratification, peradventure, in the actual concatentation, sed, me judice, it is meliorated that by virtue and cosmodominicy of Satanas - cognomen ineffabile, quod reverentissime proloquor! - the opus confronts the Sir Knights of the Black Chapter - in via sua propria - in the authentic valley and this lucus tenebrosa Neapolitanensis, as the near - nay, the next! - conflagration of barbaric pilum against retiarial ludibry. Worthy Fathers and reverend in the docrine, salutatio in summo imperio - per totam orbem - in the supranominal Donner of Orcus and of Phlegeton - sufficit!"
и если поймете хоть что-нибудь, помогите сделать лучше чем смог сделать я:
( Read more... )