Jan. 13th, 2007

[identity profile] elvirchik.livejournal.com

Помогите перевести с немецкого на русский слово der Betreiber - в том смысле, что это лицо (или организация), которая эксплуатирует какой-либо прибор/оборудование. В Мультитране есть вариант эсплуатационник. Может, есть еще какие варианты?

Предложение такое: Der Betreiber ist dafür verantwortlich, dass...

Заранее спасибо!

[identity profile] ecume.livejournal.com
Господа!
Кто подскажет франкофонов, которые сию секунду откликнутся в сети на зов о помощи и взглянут на несколько переведённых предложений на предмет читабельности?
Или, может, кто-нибудь из вас, уважаемые, проверит? хоть глазами пробежится?
вот кусочек корявого перевода:
Сначала внутри страны должен быть запущен в действие финансовый и денежный механизм экономического роста. только потом придут масштабные иностранные инвестиции, являющиеся ключевым элементом модернизации экономики.
Rien qu’après la mise en service du mécanisme financier et monétaire de la croissance au dedans du pays suivra un important effort d’investissements étrangers – un élement-clé du dégraissage (économique).
Проблема в том, что надо использовать лексику из учебника во что бы то ни стало :) (подчёркнутая)
У кого из профи французского есть 6-7 минут свободного времени?
[identity profile] ecume.livejournal.com
подсобите, пожалуйста, с черепашьим прогрессом

2-НДФЛ

Jan. 13th, 2007 11:15 am
[identity profile] honey777.livejournal.com
Уважаемые сообщники!
Может кто-то из вам переводил на английский "Справку о доходах физического лица"
или так называемую форму 2-НДФЛ? Очень нужен перевод данного документа.

Заранее спасибо.
[identity profile] vichkin.livejournal.com
Недавно в sadtranslations был пост по поводу, мягко говоря, странного перевода книги о кино. В частности, про неверное написание фамилий актеров и режиссеров.

В связи с чем хочу задать вопрос.

Скажем, перевожу я фильм. Дошла очередь до титров. Харрисона Форда я еще туда-сюда напишу правильно. И даже Кар Вая опознаю. Но попался мне недавно Jake Gyllenhaal. Молодой актер, хоть и известный. Об "устоявшемся написании" имени речи не идет. Пошла я, как добросовестная девочка в гугль. И нашла 5 или 6 вариантов написания имени. Все на околокиношных сайтах.

Что делать-то? Вы лично как поступаете?

upd: Меня интересовал не столько конкретный пример, сколько общие принципы - где искать, кому верить :), чем руководствоваться, выбирая один вариант из нескольких. Спасибо ответившим, все очень полезно. Любые дополнительные соображения только приветствуются.
[identity profile] osliha.livejournal.com
(Только для России) Хотелось бы услышать рассказы российских переводчиков, которые
1) являются ИП
2) подумывали о том, чтобы стать ИП, но раздумали.
Интересуют следующие вопросы:
Read more... )
[identity profile] mckuroske.livejournal.com
Господа, а можно вопрос по теории? Чем все-таки отличаются способы и приемы перевода? Скажем, "замена части речи" - это способ, а антонимический перевод - это прием? Прием я воспринимаю как нечто более конкретное, но так ли это на самом деле?
[identity profile] dalai-lahme.livejournal.com
А что такое "k-bar" ?? Гугл выдает одни бары... а контекст - принадлежности какого-то солдата американского... заранее благодарю
[identity profile] watertank.livejournal.com
Помогите, пожалуйста, найти русский эквивалент выражению "ah, well." По смыслу оно похоже на "ничего тут не поделаешь." и т.д.

Спасибо.
[identity profile] reu-k.livejournal.com
Господа германисты!
It is derived from the Judeo-German common noun meanning 'jacinth' cf. Midle High German 'jachant'....

интересют именно немецкие слова, в моем словаре таких нет. Кстати есть ли он лайн хороший немецкий словарь?
[identity profile] aigol.livejournal.com
Как назвать по-английски "белые ночи" как явление? Заранее спасибо.

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 27th, 2025 12:09 pm
Powered by Dreamwidth Studios