Mar. 7th, 2009

[identity profile] jelllyjam.livejournal.com
Подскажите, пожалуйста, что означает выделенная жирным фраза в следующем контексте:
How is the ball coming across the plate? What kind of pitches does that pitcher tend to throw? Who's on first base?
(речь идет о том, что спортсмены концентрируются не на своей игре, а скорее, на специфике самой игры, и, мол, волнуют их такие вопросы)
Со вторым и третьим предложениями все понятно, про типы подач питчера и того, кто находится на первой базе, а вот с первым... Тут, как я понимаю, имеется в виду пластина "дома", там, где бьющий стоит (home plate, а не pitcher plate), но что конкретно? Как мяч туда попадает? В смысле, отбивают его, ловят или он в страйк-зону попадает - такой смысл?

Спасибо.

[identity profile] jelllyjam.livejournal.com
Подскажите, пожалуйста, какие способы набора петель имеются в виду:
In knitting, there are many methods for casting on: long tail, cable, knitted, crochet, provisional, and so on.

long tail - это когда после набора нужно оставить длинный конец нити?
cable - существует специальный набор петель для узора "косичкой"? Разве они не набираются, как обычно, а потом перекрещиваются в процессе вязки?
knitted и crochet - в смысле, по-разному набираются петли для вязания спицами и крючком?
provisional - вообще загадка для меня...

Вязать сама не умею, имею общее представление, знакома с азами.
Помогите, пожалуйста.
Спасибо.

[identity profile] flamingovv.livejournal.com
1)
This Agreement shall become effective on the date of this Agreement (“Effective Date”). Immediately after the Effective Date, Distributor may take necessary steps to obtain any kind of approvals necessary to import, distribute, use, or sell the products in the Territory (collectively “Approvals”) with support of Supplier.

Друзья! Как лучше здесь перевести слово Approvals?

2)
Subject to the obtaining of Approvals and unless terminated earlier pursuant to the provisions hereof, this Agreement shall continue to be effective for one (1) year from the date this Agreement is signed by both parties, and thereafter this Agreement shall be renewed for successive period of each one (1) year by mutual agreement to be reached no later than two (2) months prior to the expiry of this Agreement.

Здесь выделенная жирным фраза меня  затруднила, прошу помочь!

3) Prior to use, if necessary, Distributor shall translate in its cost Supplier’s promotional materials intended for use in the Territory.

Фраза жирным шрифтов затрудняет.

Заранее Благодарю!!!


[identity profile] le-siants.livejournal.com
Сообщники! помогите перевести, а? Пожалуйста!

[identity profile] lizkabg.livejournal.com
Друзья,
Как сейчас принято в России политкорректно инвалидность называть?
Контекст: specialized composition based on disability, age, sexual orientation and family status

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 12th, 2026 06:32 pm
Powered by Dreamwidth Studios