"Боже, дай мне разум и душевный покой принять то, что я не в силах изменить, мужество изменить то, что могу и мудрость отличить одно от другого." Как на английском языке звучит эта молитва?
Mar. 28th, 2009
очередной ценовой вопрос
Mar. 28th, 2009 12:07 pmДрузья, а кто подскажет, почём нынче (в Питере) час устного перевода ru>en (не синхрона)?
Подскажите, пожалуйста, чем в польском языке отличается употребление слов Wstęp и Wprowadzenie? спасибо!
RU-Eng - название школы
Mar. 28th, 2009 08:31 pmПожалуйста, подскажите, как перевести на англ. яз. полное название школы: Муниципальное Образовательное Учреждение Средняя Общеобразовательная Школа с Углублённым Изучением Отдельных Предметов . Буду премного благодарна!
Товарищи, что она имеет в виду?
No, mother, we can't [come]. Jack`s been sworn as a special.
Речь о забастовке, и Джек в ней точно не участвует. Добровольцем он пошел или что?
No, mother, we can't [come]. Jack`s been sworn as a special.
Речь о забастовке, и Джек в ней точно не участвует. Добровольцем он пошел или что?
Thanks in advance!
P.S.: Еще проблемы с Institutionalized care возникли.. (Здесь речь о приемных детях)