Идиома, сленг, eng-ru
Sep. 12th, 2010 02:14 pmДано: "Словарь американского сленга" 1910х гг.
Согласно статье в этом словаре:
JAKE, Noun
General currency amongst cosmopolitan crooks. The state
of knowing; familiarity with a secret or a scheme or
meaning. See "HEP"; "JOE." Example: "You're mak-
ing a boob out of yourself; he's Jake to the whole works."
As an adjective "Jake" means good;satisfactory; ac-
ceptable; all-right
.
Героя зовут Джейк. Героиня произносит фразу: "Все хорошо, что хорошо кончается". Можно ли обыграть имя Джейк в этом выражении?
Согласно статье в этом словаре:
JAKE, Noun
General currency amongst cosmopolitan crooks. The state
of knowing; familiarity with a secret or a scheme or
meaning. See "HEP"; "JOE." Example: "You're mak-
ing a boob out of yourself; he's Jake to the whole works."
As an adjective "Jake" means good;satisfactory; ac-
ceptable; all-right
.
Героя зовут Джейк. Героиня произносит фразу: "Все хорошо, что хорошо кончается". Можно ли обыграть имя Джейк в этом выражении?