вьетнамский
Dec. 27th, 2013 10:42 am![[identity profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/openid.png)
Вопрос к знатокам вьетнамского языка:
Бывает ли, что не ставится заглавная буква в начале предложения? И это как-то влияет на смысл предложения?
Вот мне прислали перевод пункта меню для сайта: "nghiên cứu tình huống".
Забила его в гугл транслятор, получила в переводе на русский "Тематические исследования". Поменяла первую букву на заглавную - гугл транслятор отказывается переводить на русский и пишет Case Study (понятно, что это то же самое, но почему-то же не переводит на русский...)
В общем, очень надеюсь, что это косяк гугл транслятора, но все же хотелось бы услышать мнение знающих язык.
Спасибо.
Бывает ли, что не ставится заглавная буква в начале предложения? И это как-то влияет на смысл предложения?
Вот мне прислали перевод пункта меню для сайта: "nghiên cứu tình huống".
Забила его в гугл транслятор, получила в переводе на русский "Тематические исследования". Поменяла первую букву на заглавную - гугл транслятор отказывается переводить на русский и пишет Case Study (понятно, что это то же самое, но почему-то же не переводит на русский...)
В общем, очень надеюсь, что это косяк гугл транслятора, но все же хотелось бы услышать мнение знающих язык.
Спасибо.