Apr. 26th, 2017

[identity profile] kaibutsu-b.livejournal.com
Уважаемые знатоки! Меня тут попросили перевести на английский вот такое: "Всемирный конгресс по геноциду", и развёрнутое - "Всемирный конгресс стран и народов, подвергшихся геноциду за всю историю человечества"

Лично мне в голову кроме каких-то странных конструкций вида "World congress of genocide" и "World congress of nations (можно же заменить "стран и народов" одним nations?), that suffered from genocide over the course of human history", больше ничего не приходит.

Если есть более правильные, в плане английскости, конструкции, подскажите, пожалуйста, пока всю голову не сломал.

UPD. Спасибо всем поучаствовавшим за ваши советы! Они пригодились.

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 5th, 2025 10:46 am
Powered by Dreamwidth Studios