[identity profile] yougenius.livejournal.com posting in [community profile] ru_translate
Как правильно сказать cognitive dissonance по–русски? А self-actualization?

Спасибо!

Date: 2002-05-12 10:28 am (UTC)
From: [identity profile] centralasian.livejournal.com
И "когнитивный диссонанас", и "самоактуализация" - широко используемые в русскоязычной психологии термины.

Date: 2002-05-12 10:37 am (UTC)
From: (Anonymous)
Абсолютно верно.

Date: 2002-05-12 10:30 am (UTC)
From: [identity profile] urbansheep.livejournal.com
Второе — „самоактуализация“.

Date: 2002-05-12 10:33 am (UTC)
From: [identity profile] incernus.livejournal.com
lingvo.ru переводит cognitive dissonance как "расхождение во взглядах"

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 11th, 2026 10:09 pm
Powered by Dreamwidth Studios