[identity profile] ex-prickly900.livejournal.com posting in [community profile] ru_translate
Как бы вы перевели на английский выражение с отрывом от производства? В контексте занятий на курсах повышения квалификации.

Date: 2002-05-28 11:41 am (UTC)
From: [identity profile] i-shmael.livejournal.com
а прямо-таки full-time :-)

Date: 2002-05-28 11:46 am (UTC)
From: [identity profile] i-shmael.livejournal.com
именно :-) в общем-то, смысл этого выражения - в том, что учились, не отвлекаясь на работу, т.е. и выйдет full time

Date: 2002-05-28 11:51 am (UTC)
From: [identity profile] i-shmael.livejournal.com
в переводе "full time" будет и для английского... впрочем, подождем мнения экспертов...

Date: 2002-05-28 12:26 pm (UTC)
From: [identity profile] svenska.livejournal.com
В принципе, "full-time training" вполне понятно.

Точно также будет понятно и "off-the-job training", возможно, не зная контекста, этот вариант будет лучше. Разница между ними есть, "off-the-job" фактически ближе к "отрыву" :) Но, в принципе, шило на мыло :)

Date: 2002-05-28 12:32 pm (UTC)
From: [identity profile] i-shmael.livejournal.com
наверное... никогда не слышал, но выглядит правдоподобно.

hands-off training :-)

Date: 2002-05-28 12:40 pm (UTC)
From: [identity profile] svenska.livejournal.com
http://www.google.com/advanced_search?hl=ru
Поиск в интернете "off-the-job training".
Результаты 1 - 100 из приблизительно 13,200.

В словаре:
off-the-job
1. происходящий в нерабочее время
off-the-job study — учебные занятия в нерабочее время
off-the-job injury — бытовая травма

Date: 2002-05-28 12:49 pm (UTC)
From: [identity profile] i-shmael.livejournal.com
происходящий в нерабочее время - не совсем эквивалент "с отрывом от производства", даже наоборот...

Glossaries on the Internet

Date: 2002-05-28 12:59 pm (UTC)
From: [identity profile] svenska.livejournal.com
http://www.gordontafe.edu.au/~vetinschools/docs/glossary.htm
Off-the-job Training
Training that is undertaken away from the workplace, normally with a Registered Training Organisation (RTO).

http://www.schoolsnet.com/cgi-bin/inetcgi/schoolsnet/classroom/bus101.jsp
Off-the job training
Training that is undertaken away from the workplace, for example, a health and safety course at a local college

http://www.tafe.nsw.edu.au/students/glossary/welcome.htm
Off-the-job training Organised training that takes place away from the usual workplace situation, either off the work premises (usually at a campus) or on the premises of an employing organisation in an area specifically equipped for training purposes.

Можно продолжить еще долго. Мне кажется, этот термин, применяемый в мировой практике, вполне подходит к "отрыву от производства"?

Re: Glossaries on the Internet

Date: 2002-05-28 01:25 pm (UTC)
From: [identity profile] i-shmael.livejournal.com
и все же - везде упор на то, что training не на работе, а не на то, что в это время не работают :-)

Date: 2002-05-28 01:18 pm (UTC)
From: [identity profile] sdanilov.livejournal.com
с отрывом от воспроизводства

Date: 2002-05-28 01:30 pm (UTC)
From: [identity profile] i-shmael.livejournal.com
...закончил дистанцию с большим отрывом от производства :-)

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 12th, 2026 02:00 pm
Powered by Dreamwidth Studios