[identity profile] yougenius.livejournal.com posting in [community profile] ru_translate
Не подскажете, как лучше перевести "General" в названиях американских компаний?

  • General Mills
  • General Electric
  • General Cinema
  • Date: 2002-07-06 09:47 pm (UTC)
    From: [identity profile] french-man.livejournal.com
    Названия компаний обычно не переводятся.

    Date: 2002-07-07 01:14 am (UTC)
    From: [identity profile] -dp-.livejournal.com
    Если память мне не изменяет, в своё врмя стандартный перевод был словом "всеобщая": General Electric = Всеобщая электрическая [компания].

    Правда, советской литературой 20-х - 30-х от этого пахнет, по-моему :)

    Date: 2002-07-07 09:30 am (UTC)
    From: [identity profile] gera.livejournal.com
    Если память мне не изменяет, в своё врмя стандартный перевод был словом "всеобщая": General Electric = Всеобщая электрическая [компания].

    Да, так и было.

    Profile

    ru_translate: (Default)
    Тотальный перевод

    September 2017

    S M T W T F S
          1 2
    3 4567 89
    10 11 1213 14 15 16
    1718192021 22 23
    24252627282930

    Most Popular Tags

    Style Credit

    Expand Cut Tags

    No cut tags
    Page generated May. 7th, 2026 11:03 am
    Powered by Dreamwidth Studios