(no subject)
Aug. 11th, 2002 05:44 pmДве фразы, которые я не совсем понимаю, как перевести:
1. He freely stipulates that he is a selfish bastard for feeling sorry for himself when other men are being blown to bits.
2. He has got his routine down pat
1. He freely stipulates that he is a selfish bastard for feeling sorry for himself when other men are being blown to bits.
2. He has got his routine down pat
no subject
Date: 2002-08-11 09:09 am (UTC)2. Не знаю, что такое pat.
no subject
Date: 2002-08-11 09:24 am (UTC)2. Он свои действия (дело, процесс) уже довёл до автоматизма.
no subject
Date: 2002-08-11 10:17 am (UTC)no subject
Date: 2002-08-11 04:03 pm (UTC)no subject
Date: 2002-08-11 04:06 pm (UTC)down pat (http://home.t-online.de/home/toni.goeller/idiom_wm/idioms173.html)