[identity profile] dhr-eigen.livejournal.com posting in [community profile] ru_translate
Подскажите пожалуйста английское слово! Есть ли вообще такой отдельный жанр? Про "десять негритят" было сказано, что это nursery rhyme...

Date: 2002-08-12 02:16 pm (UTC)
From: [identity profile] at.livejournal.com
Selection rhymes. See http://www.bbc.co.uk/dna/h2g2/A271775

Date: 2002-08-12 02:45 pm (UTC)
From: [identity profile] at.livejournal.com
Основное отличие nursery rhymes от selection rhymes то, что декламация первых является самоцелью (их образы, звучание и эллиптические построения смешат и забавляют детей), а последние используются с сугубо практической целью определения водящего. В русском, насколько мне известно, такой градации детского фольклора не существует, и к "считалочкам" относят как "Десять негритят" (nursery rhyme), так и "Эники-беники" (selection rhyme).

Да и в английском, термин selection rhyme не у каждого на слуху, в то время как nursery rhyme знают все. С этой точки зрения, и если Вы хотите обозначить весь класс детских считалок, замиралок, игр-стишков и других нескладушек, включая, например "Десять негритят", "Ладушки-ладушки" или "Чижик-пыжик", то nursery rhyme - вполне адекватный перевод.

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated May. 7th, 2026 01:58 pm
Powered by Dreamwidth Studios