Спасибо! Вариант просто "notebook" я сразу отвергла, как несостоятельный... :) Тем более, что ноты напечатанные (если я ничего не путаю) называются не notes, а music scores. Пока в виде brown fix`a оставим music notebook (что до французского, dmarck уже пообещал у матушки уточнить, мне аж неудобно :)
просто notebook в принципе сойдёт, если понятно из контекста, о чём речь ("Anna Magdalena Bach Notebook"). если хочется, наоборот, длиннее, то "manuscript music notebook"
français
Date: 2002-08-20 06:51 am (UTC)Re: français
Date: 2002-08-20 07:46 am (UTC)я бы сказал "cahier de musique"/"music notebook"
Вот-вот!
Date: 2002-08-20 07:59 am (UTC)Вариант просто "notebook" я сразу отвергла, как несостоятельный... :) Тем более, что ноты напечатанные (если я ничего не путаю) называются не notes, а music scores.
Пока в виде brown fix`a оставим music notebook (что до французского,
Re: Вот-вот!
Date: 2002-08-20 01:56 pm (UTC)если хочется, наоборот, длиннее, то "manuscript music notebook"
Re: français
Date: 2002-08-20 08:18 am (UTC)Вы будете смеяться, но...
Date: 2002-08-20 08:50 am (UTC)Спасибо!
Ну да,