[identity profile] deviliada.livejournal.com posting in [community profile] ru_translate
Скажите, кто-нибудь знает, как перевести на англиский

"Прозрачная полипропиленовая пленка в рулонах"

"полипропилен с двумя термосвариваемыми слоями"

"Высокоглянцевая непрозрачная жемчужная полипропиленовая пленка"

"Кашированная фольга"

"Чистоцеллюлозная бумага/пергамент"


Если вы знаете хоть что-нибудь из этого, или хотя бы где посмотреть, пожалуйста отзовитесь...

P.S. От мама как попросит перевести какой-нибудь ее документ, так я неделями лексику и ищу.

Date: 2002-08-29 05:20 am (UTC)
From: [identity profile] -dp-.livejournal.com
Я в этой области совершенно не специалист, так что всё нижеизложенное рассматривайте как доброжелательное дилетантство :)

Сведения в основном из Мультитрана (http://www.multitran.ru/)

1. прозрачная полипропиленовая пленка в рулонах - transparent polypropylene film [in] rolls
2. ???
3. высокоглянцевая непрозрачная жемчужная полипропиленовая пленка - highly glossy opaque pearly polypropylene film
4. кашированная фольга - laminated foil
5. чистоцеллюлозная бумага/пергамент - pure cellulose paper/parchment paper

Date: 2002-08-29 05:49 pm (UTC)
From: [identity profile] chukcha.livejournal.com
Если речь идёт о кухонных принадлежностях то в обиходном языке №1 называется "Plastic Wrap" или "Saran Wrap," а №5, если это то о чём я думаю называется "wax paper" (а может быть это №3, такая бумага чтобы класть на протвень чтобы не пригорало)

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 12th, 2026 03:52 pm
Powered by Dreamwidth Studios