[identity profile] ex-may-lee.livejournal.com posting in [community profile] ru_translate
Then it's back tae the whingein old pub of what-could've-been, or worse, the crack pipe or the old purple tin.

литературный текст?

Date: 2002-09-17 03:27 pm (UTC)
From: [identity profile] aztech.livejournal.com
Похоже, что нужен контекст. На первый взгляд сдается, что это произносится с акцентом:
then it's back to the whinging??? old pub of....

the crack pipe or the old purple tin - похоже, что здесь имеются в виду приспособления наркомана.
Соответственно, crack pipe or the tin - хуже, чем напиться в пабе...

Опять же, все это очень и очень "на первый взгляд", потому что без контекста тяжело.

Re: литературный текст?

Date: 2002-09-18 02:15 am (UTC)
From: [identity profile] werewitt.livejournal.com
whingе ~ whinе, и насколько я понимаю британцев - человек говорит о возврате к сидению в пабе и жалению об упущенных возможностях - любят они это дело, поплакаться за пинтой... :)

если с bore - то само собой "надоевшему сидению"

герой-то небось шотландец какой?

Re: литературный текст?

Date: 2002-09-18 04:02 am (UTC)
From: [identity profile] aztech.livejournal.com
whinging old pub bore - это скучный старый зануда из тех, что могли кем-то стать, но не стали (и в результате все время болтаются в пабе)

Мне кажется, так

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 11th, 2026 01:45 am
Powered by Dreamwidth Studios