[identity profile] dimkaguarani.livejournal.com posting in [community profile] ru_translate
А может кто-либо объяснить тонкую семантическую разницу между pig-iron и cast iron? Когда уместно употреблять одно, а когда другое?

Date: 2002-10-04 07:13 am (UTC)
nine_k: A stream of colors expanding from brain (Default)
From: [personal profile] nine_k
Есть теория, что pig iron -- это в слитках/чушках, "сырой" такой чугун ("чушка" как раз и обозначает "свинья").

Date: 2002-10-04 07:44 am (UTC)
From: [identity profile] yan.livejournal.com
Согласно учебникам, pig iron - это форма cast iron.
http://www.dictionary.com/search?q=Pig%20iron

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 12th, 2026 08:03 pm
Powered by Dreamwidth Studios