[identity profile] pale-fire.livejournal.com posting in [community profile] ru_translate
High performance printing blades?

Насколько я вижу polygraphy используется в основном переводными русскими рессурсами, да и ножей для "полиграфии" нет.

Date: 2002-10-09 02:12 am (UTC)
ext_587376: (Default)
From: [identity profile] t00mas.livejournal.com
Как нет? А чем же бумагу резать? Так что если там не "printing", а "poligraphy blades", то имеются в виду именно устройства (или детали устройств) для резки бумаги. Которые действительно используются в обл. полиграфии (Резка - один из полиграфических процессов, применяющийся при производстве полиграфической продукции. Выделяют несколько видов: подрезка - обрезка листовой бумаги или картона для создания двух взаимноперпендикулярных "верных" сторон и придания листам точных размеров; разрезка -разделение резанием оттисков, листов бумаги или картона на определенные части).

А еще вариант - имелись в виду ракели (в машинах для глубокой печати - тонкий стальной нож, снимающий краску с непечатающей поверности печатной формы). Только почему тогда "высокопроизводительные"?)

Date: 2002-10-09 02:51 am (UTC)
From: [identity profile] dimkaguarani.livejournal.com
В полиграфии используется до фига разных ножей, причём какие-то из них - blade, какие-то - bar, какие-то - cutter, а какие-то - tucker. Ракельный нож называется scraper blade, а для ножа, который разрезает листы, мне кто-то подсказывал coating blade.
Что до polygraphy, то это слово, похоже, действительно русские придумали. Когда мне приходилось переводить соответствующие тексты, я писал printing production - вроде никто не ругался.

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 12th, 2026 06:49 pm
Powered by Dreamwidth Studios