Франко-русская помощь
Oct. 10th, 2002 09:50 pmЗдравствуйте!
Столкнулась с проблемой перевода. Слова по отдельности понимаю, общий смысл - тоже, а перевести самостоятельно не могу :( Может, кто-то..?
je suis ègalement là pour t’instruire des meilleurs moyens de remplir ta mission. Car ce qui t’arrive est un peu de ma faute…
ne pourrait-on laisser là ce maudit casque? Ne pourrais-tu… m’enmener?
toujours la même chanson! Mais pourquoi? Au nom de qui et de quoi?
ce que nous sommes n’a pas de nom. Tes concepts humains ne te suffiraient pas à le comprendre
une imprèvisible distorsion des lignes essentielles t’a projetèe dans notre courbe d’ènergie. Dans ce que les homes appelleraient sans doute une dimension parallèle, un plan extèrieur infiniment plus loin de ton monde que tu ne pourrais l’être dans le temps ou dans l’espace!
bien sûr, vos traditions nous prêtent une forme, un dècor, des actions… ainsi en avaient decide de toute èternitè les lignes essentielles
la terre des humains n’est qu’un microcosme limitè pas ses quelques dimensions utilisables. Rien n’est plus simple, pour la controller, que de crèer chez son habitant le besoin d’un surnaturel auquel il ne demande qu’à se soumettre
il ne nous reste plus, alors, qu’à être ce surnaturel, qu’on l’appelle dieu ou autre chose. Pour nous, c’est ridiculement facile, un simple jeu
un accident t’a mêlèe à une phase de ce jeu, qui suit un dèroulement auquel nous ne pouvons rien changer. Tu en fais partie, epoxy, ti dois t’y conformer!
Спасибо
Столкнулась с проблемой перевода. Слова по отдельности понимаю, общий смысл - тоже, а перевести самостоятельно не могу :( Может, кто-то..?
je suis ègalement là pour t’instruire des meilleurs moyens de remplir ta mission. Car ce qui t’arrive est un peu de ma faute…
ne pourrait-on laisser là ce maudit casque? Ne pourrais-tu… m’enmener?
toujours la même chanson! Mais pourquoi? Au nom de qui et de quoi?
ce que nous sommes n’a pas de nom. Tes concepts humains ne te suffiraient pas à le comprendre
une imprèvisible distorsion des lignes essentielles t’a projetèe dans notre courbe d’ènergie. Dans ce que les homes appelleraient sans doute une dimension parallèle, un plan extèrieur infiniment plus loin de ton monde que tu ne pourrais l’être dans le temps ou dans l’espace!
bien sûr, vos traditions nous prêtent une forme, un dècor, des actions… ainsi en avaient decide de toute èternitè les lignes essentielles
la terre des humains n’est qu’un microcosme limitè pas ses quelques dimensions utilisables. Rien n’est plus simple, pour la controller, que de crèer chez son habitant le besoin d’un surnaturel auquel il ne demande qu’à se soumettre
il ne nous reste plus, alors, qu’à être ce surnaturel, qu’on l’appelle dieu ou autre chose. Pour nous, c’est ridiculement facile, un simple jeu
un accident t’a mêlèe à une phase de ce jeu, qui suit un dèroulement auquel nous ne pouvons rien changer. Tu en fais partie, epoxy, ti dois t’y conformer!
Спасибо
no subject
Date: 2002-10-10 11:36 am (UTC)нельзя ли оставить здесь (или в покое) этот проклятый шлем? не мог бы ты... взять меня с собой (увести) emmener
все та же песня! но зачем? во имя кого и чего?
для того, чем мы являемся, нет имени. Твоих человеческих представлений не достаточно было бы для того, чтобы это понять.
Уф... ну и так далее. Слишком много :-)
Re:
Date: 2002-10-10 11:44 am (UTC)no subject
Date: 2002-10-10 12:00 pm (UTC)no subject
Date: 2002-10-10 12:05 pm (UTC)я здесь также и для того, чтобы научить тебя наилучшим способам выполнить твое задание. Ибо в том, что с тобой случилось (происходит), есть часть и моей вины...
ne pourrait-on laisser là ce maudit casque? Ne pourrais-tu… m’enmener?
нельзя ли бросить здесь этот проклятый шлем (каску, наушники)? Не мог бы ты взять меня с собой?
toujours la même chanson! Mais pourquoi? Au nom de qui et de quoi?
опять та же песня! Но почему? Во имя кого и чего?
ce que nous sommes n’a pas de nom. Tes concepts humains ne te suffiraient pas à le comprendre
то, чем мы являемся, не имеет имени. Твоих человеческих понятий недостаточно, чтобы это понять.
une imprèvisible distorsion des lignes essentielles t’a projetèe dans notre courbe d’ènergie. Dans ce que les homes appelleraient sans doute une dimension parallèle, un plan extèrieur infiniment plus loin de ton monde que tu ne pourrais l’être dans le temps ou dans l’espace!
непредвиденное искривление основных линий забросило тебя в нашу энергетическую кривую. В то, что люди назвали бы, наверное, параллельным измерением, или внешним планом, неизмеримо более далеком от твоего мира, чем это возможно во времени или в пространстве.
bien sûr, vos traditions nous prêtent une forme, un dècor, des actions… ainsi en avaient decide de toute èternitè les lignes essentielles
конечно, ваши традиции сообщают (или приписывают) нам форму, внешний вид, действия... так об этом решили навеки основные линии
la terre des humains n’est qu’un microcosme limitè pas ses quelques dimensions utilisables. Rien n’est plus simple, pour la controller, que de crèer chez son habitant le besoin d’un surnaturel auquel il ne demande qu’à se soumettre
земля людей - это лишь микрокосм, ограниченный несколькими измерениями, которыми можно пользоваться. Чтобы управлять /такой землей/, нет ничего проще, чем создать у ее обитателей поттребность в таком сверхъестественном, которому он бы только и хотел подчиниться
il ne nous reste plus, alors, qu’à être ce surnaturel, qu’on l’appelle dieu ou autre chose. Pour nous, c’est ridiculement facile, un simple jeu
нам остается только стать этим сверхъестественным, которое называется "бог" или еще как-нибудь. Для нас это до смешного легко, как простая игра
un accident t’a mêlèe à une phase de ce jeu, qui suit un dèroulement auquel nous ne pouvons rien changer. Tu en fais partie, epoxy, ti dois t’y conformer!
несчастный случай тебя втравил в одну из фаз этой игры, которая следует некоторому плану своего развития, и в этом развитии мы не можем ничего изменить. Ты - часть этой игры, Ерошка :-), и ты должен подчиниться ее правилам!
------------------------------------------------
Вот так, немного коряво местами, но смыл передан верно, я ручаюсь. Про Ерошку, конечно, шутка - речь обращена к женщине. А что это, если не секрет?
no subject
Date: 2002-10-10 12:08 pm (UTC)должна подчиниться ее правилам
конечно
Спасибо,
Это был отрывок из фантастического произведения, как раз то место, где Ерошке объясняют, что она делает в параллельном мире.
«Основные линии» сбили меня с толку :)