Китайцы и русский язык
Oct. 14th, 2002 03:15 pmОчень интересная китаянка написала письмо. Она изучала русский язык, но сам образ мышления...это нечто удивительное. И познавательное. Приведу фрагмент.
=======
Здравствуйте!
Меня зовут ****, китаянка. Я получила от Вас письмо в 27-ое августа, 2002.
Очень прошу ваше прошение, что я не могу вовремя ответить вас, и боюсь, что я уже пропустила хороший шанс.
В последние дни у меня много дел, и была в командировке, и в отпуске в родину от домашних дел, и поэтому я уже очень долго не в сети сидела.
Очень рада получила письмо от Вас, и если Вы можете получила моё письмо, и то , что в прошлом письме написана, для меня ещё действителено, сообщите мне, пожалуйста.
В приложении я вставила моё резюме, ещё что-то нужно, пожалуйста, связайтесь со мной!
Ещё раз выражаю мою благодарность!
С нетерпением жду ваш ответ!
=======
По-моему, в отпуске в родину от домашних дел - отлично. Просто на пять баллов.
=======
Здравствуйте!
Меня зовут ****, китаянка. Я получила от Вас письмо в 27-ое августа, 2002.
Очень прошу ваше прошение, что я не могу вовремя ответить вас, и боюсь, что я уже пропустила хороший шанс.
В последние дни у меня много дел, и была в командировке, и в отпуске в родину от домашних дел, и поэтому я уже очень долго не в сети сидела.
Очень рада получила письмо от Вас, и если Вы можете получила моё письмо, и то , что в прошлом письме написана, для меня ещё действителено, сообщите мне, пожалуйста.
В приложении я вставила моё резюме, ещё что-то нужно, пожалуйста, связайтесь со мной!
Ещё раз выражаю мою благодарность!
С нетерпением жду ваш ответ!
=======
По-моему, в отпуске в родину от домашних дел - отлично. Просто на пять баллов.
no subject
Date: 2002-10-14 04:22 am (UTC)Когда-то мне доводилось писать e-mail'ы, не зная языка, на котором я писал. При этом я пользовался разговорником, а также словарем, и все равно многие словосочетания составлял наобум.
В результате наверняка получались шедевры не намного лучше, чем это письмо китаянки. :-)
no subject
no subject
Date: 2002-10-14 06:50 am (UTC)no subject
Date: 2002-10-14 04:27 am (UTC)"Книги сидели под деревьями, но по дороге шла веревка"... вот и догадайся, о чем это. Цитата приведена с точностью до запятых :)
no subject
Date: 2002-10-14 04:30 am (UTC)no subject
no subject
Книги состоят из листов, а деревья - из листьев :)))
no subject
Date: 2002-10-14 04:47 am (UTC)no subject
Date: 2002-10-14 04:36 am (UTC)no subject
Date: 2002-10-14 04:38 am (UTC)no subject
Date: 2002-10-14 01:24 pm (UTC)no subject
Date: 2002-10-14 11:19 pm (UTC)no subject
Date: 2002-10-15 01:51 am (UTC)no subject
no subject
Date: 2002-10-15 01:49 am (UTC)У меня есть любивное занятие в большом количестве. Оно является труд. Трудится трудным трудом имеет славу в мире.
Мой любивный труд это умелые руки. Например однажды днем я резал веревку. Но порезал конец и палец. Несмотря на ужасны и душевыдирающий боль я не упал духом а в оборот возрадовался потому что палец выжил и великий, прославленный труд завершился умело и мудро. дальше (http://www.livejournal.com/talkread.bml?journal=kunstkamera&itemid=1989#cutid1)
no subject
Один из хитов:
"Нельзя вмешиваться в то, что Господь натворил"