?

Oct. 14th, 2002 10:26 pm
[identity profile] vadimus.livejournal.com posting in [community profile] ru_translate
Chevalier in the Order of Arts and Letters

Шевалье Ордена Искусств и Литературы
Кавалер Ордена Искусств и Литературы
Рыцарь Ордена Искусств и Литературы

как это будет по-русски? Или вообще как-то иначе?

Date: 2002-10-14 07:43 pm (UTC)
From: [identity profile] b-k.livejournal.com
Мне нравится второй вариант. Правда, я не переводчик :)

А где это такую награду дают?

Date: 2002-10-14 07:56 pm (UTC)
From: [identity profile] b-k.livejournal.com
А почему это французы свои награды по-английски называют?! :) Может Вам опубликовать название на языке оригинала (чтобы путаницы меньше было)?

Тьфу ты...

Date: 2002-10-14 07:58 pm (UTC)
From: [identity profile] b-k.livejournal.com
не "опубликовать", а в своем вопросе процитировать (? - все отказал мне мой родной язык...:( ) на языке оригинала

Date: 2002-10-14 11:16 pm (UTC)
From: [identity profile] a-v.livejournal.com
Кавалер, конечно, и никак иначе.

Date: 2002-10-15 06:38 am (UTC)
From: [identity profile] inq--ive.livejournal.com
"Рыцарь" может быть иной степенью этого ордена... так что присоединяюсь к "кавалеру"...:)

Date: 2002-10-15 07:27 am (UTC)
From: [identity profile] apoivre.livejournal.com
Tochno kavaler

oni ego, kstati, ne tolko za svoju kulturu i iskusstvo dajut, inogda i za chuzhuju

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 12th, 2026 06:49 pm
Powered by Dreamwidth Studios