Account name:
Password
(OpenID?)
(Forgot it?)
Remember Me
You're viewing
ru_translate
Create a Dreamwidth Account
Learn More
Interest
Region
Site and Account
FAQ
Email
Reload page in style:
site
light
Тотальный перевод
расслабься и...
расслабься и...
Oct
.
17th
,
2002
05:58 pm
kozko.livejournal.com
posting in
ru_translate
какой русский эквивалент наиболее точно отражает смысл любимого английского
stay cool
?
Flat
|
Top-Level Comments Only
no subject
Date:
2002-10-17 07:22 am (UTC)
From:
ugroza.livejournal.com
"Не парься" ?
Не вполне точно передаёт все смысловые пласты, но зато как созвучно, а?:)
no subject
Date:
2002-10-17 10:42 pm (UTC)
From:
kozko.livejournal.com
да..., созвучие завораживает, конечно ;) (вот говорили же когда-то на одном языке! нет, надо было обязательно устроить там заварушку какую-то на вавилонской башне...)
а вот про другие смысловые пласты можно подробнее? чтоб точно передавало...
no subject
Date:
2002-10-17 07:25 am (UTC)
From:
hhornton.livejournal.com
не парься? :)
no subject
Date:
2002-10-17 08:57 am (UTC)
From:
wladi.livejournal.com
... и забей =0)
no subject
Date:
2002-10-17 09:20 am (UTC)
From:
at.livejournal.com
Спокойно.
Stay cool на сегодня не имеет ярко выраженного сленгового оттенка.
no subject
Date:
2002-10-17 09:25 am (UTC)
From:
zmejka.livejournal.com
а от контекста зависит (как всё в этом мире)
- спокойно
- тихо
- не суетись
- держи себя в руках
- будь умницей
о!
Date:
2002-10-17 10:38 pm (UTC)
From:
kozko.livejournal.com
вот "будь умницей" мне больше всего нравится ;)) (и по контексту как подходит, ах... ;))))
спасибо, змейк, ты как всегда... ;)
no subject
Date:
2002-10-17 02:38 pm (UTC)
From:
pale-fire.livejournal.com
Не кипятись:)
8 comments
Reply
Flat
|
Top-Level Comments Only
Profile
Тотальный перевод
Recent Entries
Archive
Member Posts
Tags
Memories
Profile
September
2017
S
M
T
W
T
F
S
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
Most Popular Tags
agency
-
3 uses
aviation
-
3 uses
banking
-
1 use
biology
-
1 use
business
-
2 uses
cantonese
-
2 uses
cat
-
1 use
contract
-
3 uses
economics
-
1 use
engish
-
7 uses
english
-
112 uses
engrish
-
1 use
games
-
2 uses
idiom
-
1 use
korean
-
1 use
medical
-
8 uses
movies
-
10 uses
multitran
-
1 use
music
-
5 uses
poetry
-
2 uses
proz
-
1 use
religion
-
2 uses
russian
-
2 uses
sports
-
1 use
trados
-
7 uses
translation
-
149 uses
translation tools
-
13 uses
wordfast
-
1 use
арабский
-
4 uses
военное дело
-
2 uses
итальянский
-
3 uses
китайский
-
5 uses
корейский
-
6 uses
методика
-
4 uses
модераторское
-
1 use
немецкий
-
8 uses
норвежский
-
1 use
политика
-
5 uses
польский
-
3 uses
работа
-
8 uses
русский
-
7 uses
служебное
-
1 use
топонимы
-
4 uses
турецкий
-
2 uses
финский
-
2 uses
французский
-
8 uses
чешский
-
1 use
японский
-
2 uses
Page Summary
ugroza.livejournal.com
-
(no subject)
hhornton.livejournal.com
-
(no subject)
wladi.livejournal.com
-
(no subject)
at.livejournal.com
-
(no subject)
zmejka.livejournal.com
-
(no subject)
pale-fire.livejournal.com
-
(no subject)
Style Credit
Style:
Neutral Good
for
Practicality
by
timeasmymeasure
Expand Cut Tags
No cut tags
Page generated Mar. 13th, 2026 03:27 pm
Powered by
Dreamwidth Studios
no subject
Date: 2002-10-17 07:22 am (UTC)Не вполне точно передаёт все смысловые пласты, но зато как созвучно, а?:)
no subject
а вот про другие смысловые пласты можно подробнее? чтоб точно передавало...
no subject
Date: 2002-10-17 07:25 am (UTC)no subject
Date: 2002-10-17 08:57 am (UTC)no subject
Date: 2002-10-17 09:20 am (UTC)Stay cool на сегодня не имеет ярко выраженного сленгового оттенка.
no subject
Date: 2002-10-17 09:25 am (UTC)- спокойно
- тихо
- не суетись
- держи себя в руках
- будь умницей
о!
Date: 2002-10-17 10:38 pm (UTC)спасибо, змейк, ты как всегда... ;)
no subject
Date: 2002-10-17 02:38 pm (UTC)