[identity profile] zmejka.livejournal.com posting in [community profile] ru_translate
I ain't got the foggiest where the trouble's gone and hidden me chicken dippers.

Сие это нужно по-русски так же разухабисто написать. Это East London dialect, и означает примерно следующее: я без понятия, куда ушла моя супруга и куда она запрятала мои тапки.

Как бы это... эдак? :)

Date: 2002-10-22 10:14 am (UTC)
From: [identity profile] flamenco.livejournal.com
я без понятия, куда свалила моя старуха, и куда она про*бала мои тапки.:)

Date: 2002-10-22 01:01 pm (UTC)
From: [identity profile] a-gata.livejournal.com
"bez ponyatiya" podderzhivayu obeimi lapkami :)

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 12th, 2026 06:50 pm
Powered by Dreamwidth Studios