Paper

Oct. 30th, 2002 12:49 pm
[identity profile] leemou.livejournal.com posting in [community profile] ru_translate
Как перевести на аглиций сертификат соответствия?

Спасибо.

Date: 2002-10-30 01:54 am (UTC)
From: [identity profile] furrr.livejournal.com
certificate of conformance

Date: 2002-10-30 01:55 am (UTC)
nine_k: A stream of colors expanding from brain (Default)
From: [personal profile] nine_k
Lingvo 6 предлагает очевидный "certificate of conformance".

Date: 2002-10-30 02:10 am (UTC)
nine_k: A stream of colors expanding from brain (Default)
From: [personal profile] nine_k
Глядя на то, как пишут на всякие буржуинских вещах "complies to [список нормативных документов]", я бы попытался сказать 'compliance certificate'.

Сравнение при помощу google говорит, что compliance certificate встречается раз в 7 чаще (678 тысяч против 92) и имеет более широкий смысл соответствия любым правилам и нормативным актам, часто -- постановлениям органов власти. А 'conformance certificate' встречается почти исключительно в контексте соответствия техническим, технологическим требованиям. Сами посмотрите.

Date: 2002-10-30 02:00 am (UTC)
From: [identity profile] bolk.livejournal.com
certificate of compliance
1) сертификат соответствия поставщика

certificate of conformance
2) сертификат соответствия (продукции)

conformance certificate
3) сертификат соответствия (документ краткосрочного действия, подтверждающий соответствие изделия его назначению)

Date: 2002-10-30 02:02 am (UTC)
From: [identity profile] ugroza.livejournal.com
Если речь о росстандарте, то - certificate of compliance

Date: 2002-10-30 02:39 am (UTC)
From: [identity profile] hhornton.livejournal.com
Мы (и наши импортные поставщики) пользуемся термином Certificate of Conformity.

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 12th, 2026 08:03 pm
Powered by Dreamwidth Studios