(no subject)
Dec. 4th, 2002 11:01 amЕще один...маленький интерес.
В восклицании...
He has it!
...есть ли устойчивый перевод выделенной части? Кроме "иметь, обладать", конечно. Я помню - что-то типа "Он сделал это!". Но я могу ошибаться, поэтому уточните, если кто знает. Или подтвердите мои догадки...
PS: Всем огромное спасибо. Остановился на "изюминке".
В восклицании...
He has it!
...есть ли устойчивый перевод выделенной части? Кроме "иметь, обладать", конечно. Я помню - что-то типа "Он сделал это!". Но я могу ошибаться, поэтому уточните, если кто знает. Или подтвердите мои догадки...
PS: Всем огромное спасибо. Остановился на "изюминке".
no subject
Date: 2002-12-04 12:44 am (UTC)no subject
Date: 2002-12-04 12:48 am (UTC)Часто эквивалентно "Вышло !", "У него получилось !", и так далее.
no subject
Date: 2002-12-04 01:13 am (UTC)no subject
Date: 2002-12-04 05:28 am (UTC)no subject
Date: 2002-12-04 11:04 am (UTC)If you break my guitar I'll have you.
Есть также вариант "иметь изюминку". Лучшим синонимом пожалуй будет he's a real thing!
no subject
Date: 2002-12-04 11:09 am (UTC)