[identity profile] hhornton.livejournal.com posting in [community profile] ru_translate
Нда, никак мне не уйти от этого словосочетания.

Oil in bulk - так это называется в контракте. Надо перевести на русский. Как??? Ума не дам. Оптом - не подходит. В налив - не говорят в контрактах!!! Может, кто сталкивался уже?

Спасибо!

ЗЫ это ужасно срочно. :)

Date: 2002-12-10 05:48 am (UTC)
From: [identity profile] karakal.livejournal.com
Правильно писать - "нефтепродукты наливом"

Date: 2002-12-10 05:50 am (UTC)
From: [identity profile] sdanilov.livejournal.com
нефть наливом

Date: 2002-12-10 07:23 am (UTC)
From: [identity profile] greenadine.livejournal.com
в рОзлив со своей тарой! :)

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 14th, 2026 09:21 am
Powered by Dreamwidth Studios