[identity profile] sosedi.livejournal.com posting in [community profile] ru_translate
Как бы вы перевели выражение "high maintenance" по отношению к человеку, точнее к девушке как к партнеру?

Example: She is high maintenance because she likes to be taken out every weekend.

Спасибо.

Date: 2002-12-10 07:41 pm (UTC)
From: [identity profile] ianka.livejournal.com
Так говорится про человека, ради которого надо долго и нудно стараться, чтобы ублажить.

Date: 2002-12-10 07:47 pm (UTC)
From: [identity profile] signamax.livejournal.com
мы с тамарой ходим парой....
посмотри на время ответов.

Date: 2002-12-10 07:42 pm (UTC)
From: [identity profile] signamax.livejournal.com
не дешево обходится \ дорого обходится

Date: 2002-12-10 07:48 pm (UTC)
From: [identity profile] ianka.livejournal.com
Нет, не обязательно. В том числе те, кто требуют много внимания.

Date: 2002-12-10 07:51 pm (UTC)
From: [identity profile] glebsky.livejournal.com
ничего подобного.
именно финансы и только они всегда имеются в виду когда так говорят.

Date: 2002-12-10 07:57 pm (UTC)
From: [identity profile] glebsky.livejournal.com
там как раз деньги и имеются в виду

Date: 2002-12-10 07:54 pm (UTC)
From: [identity profile] ianka.livejournal.com
Ну какой вы недоверчивый.
Individual that requires far too much attention and work to keep happy. Usually a female.
http://labs.google.com/glossary?q=high+maintenance&btnG=Google+Glossary+Search

Date: 2002-12-10 08:01 pm (UTC)
From: [identity profile] glebsky.livejournal.com
смешно в словаре,про деньги ни слова-в реале то как раз финансы и только они и есть ,когда говорят о High Maintenance Girl

Date: 2002-12-10 08:04 pm (UTC)
From: [identity profile] b-k.livejournal.com
Полностью с тобой согласна!

Date: 2002-12-10 08:03 pm (UTC)
From: [identity profile] b-k.livejournal.com
Согласна с [livejournal.com profile] glebsky'м - имеются в виду именно деньги.

Date: 2002-12-10 08:11 pm (UTC)
From: [identity profile] ianka.livejournal.com
То, что вы согласны употреблять это слово только в контексте денег, Вы можете попытаться объяснить канадцам, например. Я несколько раз слышала это выражение безотносительно финансов. Кроме того, см. ссылку на словарь.

Date: 2002-12-10 08:24 pm (UTC)
From: [identity profile] b-k.livejournal.com
OK, я Вам не скажу за всю Одессу, а также - за Канаду и Англию.В таком случае, надо смотреть на происхождение текста, а также на контекст.
Мы с [livejournal.com profile] glebsky'м говорим о том, как это употребляется в Америке. Никогда в жизни не слышала эту фразу в таком, например, контексте: "I want my partner to run 10 miles with me every morning, to cook me dinner every night and to say "I love you" at least 20 times a day. I'm high maintenance"

Date: 2002-12-12 08:05 am (UTC)
From: [identity profile] klo537.livejournal.com
"Мы с glebsky'м говорим о том, как это употребляется в Америке", -

И Вы оба мимо кассы. High maintenance, - включает все аспекты ухаживания.

Date: 2002-12-12 05:06 pm (UTC)
From: [identity profile] b-k.livejournal.com
Продолжать этот спор считаю бессмысленным. Очевидно, нам с [livejournal.com profile] glebsky'м попадались носители (языка), для к-х самое главное в жизни - деньги. И так все 11 лет...

Date: 2002-12-10 09:51 pm (UTC)
From: [identity profile] bagira.livejournal.com
Не только деньги, но так же и время, и усилия.

Re:

Date: 2002-12-10 07:53 pm (UTC)
From: [identity profile] signamax.livejournal.com
как говорил один мой приятель- "моя жена - самый дорогой мне человек. Она дороже всех мне обходится" (с)

да, это про в целом...

девушка, чтобы несколько успокоить своего молодого человека, может здеся пошутить - "i am low maintenance" or "i am of low maintenance"

ps
born free... now i am expensive (c)

Re:

Date: 2002-12-10 08:06 pm (UTC)
From: [identity profile] signamax.livejournal.com
вот еще перевод
"дэвушк с запросами"

Re: ура

Date: 2002-12-10 08:09 pm (UTC)
From: [identity profile] signamax.livejournal.com
юра вэлком

Date: 2002-12-10 07:46 pm (UTC)
From: [identity profile] glebsky.livejournal.com
требующая высоких расходов

Date: 2002-12-10 07:48 pm (UTC)
From: [identity profile] alienor-sm.livejournal.com
Дорогая девушка. В смысле содержать её дорого. ;)

Date: 2002-12-10 08:07 pm (UTC)
From: [identity profile] glebsky.livejournal.com
имейте в виду ,что взять девушку out - в этом контексте и вообще ,значит потратиться на нее в первую очередь,обычно это значит пригласить в ресторан,а не просто погулять и пение птичек послушать.

Date: 2002-12-10 08:31 pm (UTC)
From: [identity profile] glebsky.livejournal.com
вообще надо добавить,может и правда у бритишей какие нибудь другие расклады,у нас в ню ёрке все как-то матерьяльно ,финансы и проч. такого рода правят бал.

Date: 2002-12-10 08:32 pm (UTC)
From: [identity profile] mitr.livejournal.com
А может -- "она не жалеет средств, чтобы держать себя в хорошей форме"?

Date: 2002-12-10 10:15 pm (UTC)
From: [identity profile] voodoolounge.livejournal.com
Ne tochno ne tol'ko den'gi, v smysle den'gi imeutsya v vidu chashe vsego, no ne vsegda. "Devyshka, kotoruu zaparishsya vygulivat', kotoruu slozhno sebe pozvolit' material'no i ne tol'ko"

Date: 2002-12-10 11:49 pm (UTC)
From: [identity profile] faina.livejournal.com
У нас когда-то гуляло сочетание "дорогое удовольствие". Применять можно к чему угодно, как в финансовом смысле, так и не. Например когда говорили, что "машина - это дорогое удовольствие", это означало и то, что за нее надо постоянно выкладывать деньги, и то, что с ней вообще много возни. Однако, небольшой перекос в сторону финансов все же имеется. Тойсть, когда нет контекста, это скорее воспринималось, как нечто, ударяющее по карману.
Вашу фразу можно перевести, например так: Эта девушка - для меня дорогое удовольствие, ее надо каждую неделю водить в ресторан.

Date: 2002-12-11 12:58 am (UTC)
From: [identity profile] http://users.livejournal.com/_beast/
да, согласен. "дорогое удовольствие" -- вполне адекватный оборот.

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 14th, 2026 11:44 am
Powered by Dreamwidth Studios