Помню, в ООН International Sea Bed Authority перевели как "Международный орган по морскому дну" (соответственно, сокращенный вариант - Authority = Орган). Этот вариант закрепился.
Загвоздка возникла, когда в рамках этого Authority были сформированы bodies. Выход был найден простой: "органы Органа". Так оно и пошло гулять. И по сю пору гуляет.
Загвоздка возникла, когда в рамках этого Authority были сформированы bodies. Выход был найден простой: "органы Органа". Так оно и пошло гулять. И по сю пору гуляет.
no subject
Date: 2003-09-02 06:15 am (UTC)no subject
Date: 2003-09-02 06:39 am (UTC)no subject
Date: 2003-09-02 10:24 am (UTC)почти оффтопик
Date: 2003-09-02 12:44 pm (UTC)мощный, экранный, на какой-то ещё большой старой ЭВМ
и было у них понятие "текущая точка" - грубо говоря, позиция курсора в тексте, то есть место, где с ним проделываюцца изменения
потом редактор доделали и улучшили, и текущих точек стало несколько - такие маркеры в тексте
но термин менять не стали, ибо привыкли
призадумались только когда прикрутили к редактору макросы и обнаружили, что появилась необходимость в понятии "текущая текущая точка"