[identity profile] sestry-fromm.livejournal.com posting in [community profile] ru_translate
Читатели газеты озадачили вопросом: как поласковее называть бывшего мужа и жену, если супруги по-прежнему дружат своими новыми семьями. Может быть, в каком-то языке есть специальные названия для такого статуса, где не было бы слова "бывший", а было бы нечто иное, поддающееся переводу на русский?
Может, у кого-то есть идеи?

Date: 2003-10-07 02:25 pm (UTC)
From: [identity profile] enigmata.livejournal.com
my first wife

Date: 2003-10-07 02:42 pm (UTC)
From: [identity profile] faina.livejournal.com
Угу, много лет назад один мой знакомый так и выразился в разговоре с носителем языка. Тот деликатно усмехнулся и спросил: сколько их у тебя всего?
ex-wife, никуда не денешься.

Date: 2003-10-07 02:44 pm (UTC)
From: [identity profile] sovok.livejournal.com
stepwife and stephusband;
пАженица и пАмужок

Date: 2003-10-07 02:56 pm (UTC)
From: [identity profile] steba.livejournal.com
иногда типа: отец моей старшей дочери

Date: 2003-10-07 03:00 pm (UTC)
From: [identity profile] gera.livejournal.com
В английском это ex. Легко заимствуется как "экс".

Нередко используется русскоязычными жителями Америки.

Date: 2003-10-07 03:22 pm (UTC)
From: [identity profile] kirik.livejournal.com
Да не ех, а слова целиком: экс-уайф и экс-хазбанд... врядли вы услышите "экс-жена" или "экс-муж"!

Date: 2003-10-07 04:29 pm (UTC)
From: [identity profile] capka3m.livejournal.com
- He/she is my ex.

Сплошь и рядом.

Date: 2003-10-08 01:09 am (UTC)
From: [identity profile] kirik.livejournal.com
Мы говорили про русский язык... А "Хи/ши из май экс!" это, простите, какими бы буквами не было написано, всё равно, английский...

Date: 2003-10-08 06:53 am (UTC)
From: [identity profile] capka3m.livejournal.com
тады ой.

Date: 2003-10-07 09:07 pm (UTC)
From: [identity profile] signamax.livejournal.com
- моя жена от первого брака
- моя несостоявшаяся будущая вдова

зы
- я сам стал просто называть по имени. если говорить - экс - в этом есть что-то от прошлого. оглядка, что-ли. а имя - он и есть имя.

Date: 2003-10-07 10:19 pm (UTC)
From: [identity profile] lolaley.livejournal.com
однажды слышала такую фразу:"по первой жене я гинеколог"

Date: 2003-10-07 10:36 pm (UTC)
From: [identity profile] black-vixen.livejournal.com
вот вам смешно, а я не знаю, как его называть! еси тока по фамилии, я ее сохранила после развода.. По-русски тоже иногда говорят просто "экс", но мне не нра...

Date: 2003-10-07 11:28 pm (UTC)
From: [identity profile] m-alice.livejournal.com
а почему нельзя сказать "бывший муж"? это обидно?

Date: 2003-10-07 11:38 pm (UTC)
From: [identity profile] black-vixen.livejournal.com
имхо, бывший - это как-то нехорошо вообще в отношениях поддерживаемых использовать...

Date: 2003-10-08 05:03 am (UTC)
From: [identity profile] m-alice.livejournal.com
извините, я, навереное, не правильно поняла.
это нужно для какой-то специальной ситуации?
потому что в глаза его можно называть по имени.
знакомым - один раз сказть, "Вася - мой бывший муж", а далее называть его "Васей".
почему не хорошо? он же бывший? вы дружите? но он же все равно бывший? :)))
зависит ведь от наполнения слова...

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated May. 8th, 2026 02:01 pm
Powered by Dreamwidth Studios