Wanted: афористичный перевод
Oct. 8th, 2003 02:20 pmХочется, чтобы у афоризмов и перевод был афористичный. Предложите варианты, pls.
1. Mark Twain once said «It could probably be shown by fact and figures that there is no distinctly native American criminal class except Congress»
Марк Твен как-то заметил: “Наверное, с цифрами и фактами в руках можно показать, что Конгресс – единственный специфически американский преступный класс”.
2. It seems that Jefferson was right: “The natural progress of things is for liberty to yield and government to gain ground”.
“Естественный ход событий ведет к тому, что свобода съеживается, а правительство распространяется”. (или: ... свобода сдает, а правительство завоевывает позиции)
2. Джефферсон: “The mass of mankind has not been born with saddles on their backs? nor a favored few booted and spurred ready to ride them legitimately by the grace of God”.
?????
1. Mark Twain once said «It could probably be shown by fact and figures that there is no distinctly native American criminal class except Congress»
Марк Твен как-то заметил: “Наверное, с цифрами и фактами в руках можно показать, что Конгресс – единственный специфически американский преступный класс”.
2. It seems that Jefferson was right: “The natural progress of things is for liberty to yield and government to gain ground”.
“Естественный ход событий ведет к тому, что свобода съеживается, а правительство распространяется”. (или: ... свобода сдает, а правительство завоевывает позиции)
2. Джефферсон: “The mass of mankind has not been born with saddles on their backs? nor a favored few booted and spurred ready to ride them legitimately by the grace of God”.
?????
no subject
Date: 2003-10-08 03:45 am (UTC)2. (свободный перевод) "Сумма свободы и правительства - величина постоянная, и при естественном ходе событий правительство разрастается"
3. (чё-то тоже недопонял, но вот вариант) "Не каждый родился в рубашке, и даже те, кто родился, не сильно рвутся греть остальных"
no subject
Date: 2003-10-08 03:52 am (UTC)no subject
Date: 2003-10-08 05:42 am (UTC)no subject
Date: 2003-10-18 12:38 am (UTC)