[identity profile] juste-comme-ca.livejournal.com posting in [community profile] ru_translate
Кто-нибудь, пожалуйста, объясните, что такое picnic headquarters! Это такое просто выраженьице, или более-менее официальное наименование - чего? Магазина? Или еще чего?
Спасибо!

Date: 2004-01-21 03:38 pm (UTC)
From: [identity profile] malpa.livejournal.com
А контекст? А то без контекста в голову приходит место, откуда они все двинулись на пикник, забрав еду. Или наоборот - место, где скатерочку раскинули.
(deleted comment)

Date: 2004-01-21 03:52 pm (UTC)
From: [identity profile] malpa.livejournal.com
Похоже, dr_alex абсолютно прав.

Date: 2004-01-21 03:59 pm (UTC)
From: [identity profile] malpa.livejournal.com
Почему контора? Организаторы. Ну вот Вы, например, с друзьями или коллегами задумали организовать пикник. Вы и будете этим самым "штабом". Или место, где вы все это обдумываете и собираете провиант и пр.
Или я тут чего-то не поняла?

Date: 2004-01-21 04:17 pm (UTC)
From: [identity profile] malpa.livejournal.com
Не удивлюсь, если так. Но это, действительно, вопрос к жителям США. Извините, что влезла.

Date: 2004-01-21 04:21 pm (UTC)
From: [identity profile] malpa.livejournal.com
Дык, пока не за что. Спокойной ночи. :-)

Date: 2004-01-21 05:57 pm (UTC)
From: [identity profile] marusja.livejournal.com
Может быть, это родственное нашему ироническому - что бы такое подобрать.. "командующий парадом"? - которое можно употребить даже в отсутствие парада? :)

Date: 2004-01-21 03:42 pm (UTC)
From: [identity profile] dr-alex.livejournal.com
всего лишь организаторы пикника

Date: 2004-01-21 04:43 pm (UTC)
From: [identity profile] akon2.livejournal.com
коон-текст! коон-тексст!
(вы же всеж в ru-tranlsate пишете, а не в ru_name-that_tune :-)

фирма-организатор пикников
отдел по организации их же
место проведения пикников
отдел магазина, торгующий товарами для пикника
и еще штук много

Date: 2004-01-21 11:56 pm (UTC)
From: [identity profile] sartoris.livejournal.com
командный штаб пикника:))) (если без контекста)

Date: 2004-01-22 12:26 am (UTC)
From: [identity profile] beam-me-up.livejournal.com
Очень похоже на то, что это рекламный слоган. Типа: Campmor: Your Picnic Headquarters. Точно так же может быть Halloween Headquarters, Fishing Headquarters, etc.

P.S.

Date: 2004-01-22 12:28 am (UTC)
From: [identity profile] beam-me-up.livejournal.com
А перевести можно вот так (контекстуально, конечно): все необходимое для [вашего] пикника.

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 11th, 2026 11:43 pm
Powered by Dreamwidth Studios