[identity profile] travelena.livejournal.com posting in [community profile] ru_translate
А ещё у нас висит "чайм" (или как это называется?) вот с таким иероглифом. Это с какого языка и что значит?
Спасибо за ваше внимание! :-)
 

Date: 2004-02-02 02:02 pm (UTC)
From: [identity profile] china-cat.livejournal.com
По-китайски, "чувство", по-японский, я думаю, то же, но пусть японисты уточнят.

off

Date: 2004-02-02 02:08 pm (UTC)
From: [identity profile] sali.livejournal.com
а по-английски -- wind chimes :)

Re: off

Date: 2004-02-02 02:13 pm (UTC)
From: [identity profile] china-cat.livejournal.com
А по-русски - "ветровой колокольчик".

off again

Date: 2004-02-03 01:37 am (UTC)
From: [identity profile] a-gata.livejournal.com
На ценниках :) обычно пишут "музыка ветра".
В переводной книжке встретила вариант "ветряные куранты", красиво, но ведь, кажется, "куранты" - это не совсем то...

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 12th, 2026 10:42 am
Powered by Dreamwidth Studios