eng-rus

Feb. 3rd, 2004 12:12 pm
[identity profile] omnia.livejournal.com posting in [community profile] ru_translate
eng-rus
что значит sucker love?

Это цитата из песни "Placebo"

Sucker love is heaven sent. You pucker up, our passion's spent...
Sucker love is known to swing. Prone to cling and waste these things. Pucker up for heavens sake. There's never been so much at stake. I serve my head up on a plate. It's only comfort, calling late. Cuz there's nothing else to do, Every me and every you.

спасибо

Date: 2004-02-03 02:52 am (UTC)
From: [identity profile] mouton-ka.livejournal.com
Suck up - это по моему как бы подлизываться или заискивать.
По контексту похоже на заискивающую любовь, только это в таком, слэнговом варианте. Может там дальше чего есть?
Не могу хорошее русское слово вспомнить. Подхалимская?

Date: 2004-02-03 03:34 am (UTC)
From: [identity profile] xorx.livejournal.com
Сука-любовь.

Re:

Date: 2004-02-03 11:22 am (UTC)
From: [identity profile] xorx.livejournal.com
Официально едва ли стоит применять. Но смысл в том, что любовь такая-растакая делает что хочет.

Re:

Date: 2004-02-03 11:23 am (UTC)
From: [identity profile] xorx.livejournal.com
Официально едва ли стоит применять. Но смысл в том, что любовь такая-растакая делает что хочет.

Date: 2004-02-03 04:12 pm (UTC)
From: [identity profile] konsugar.livejournal.com
Ну вы попробуйте прикинуть. Два вполне понятных слова. Вместе - что-то вроде "любовь сосунка", "щенячий восторг" и "телячьи нежности" :) Понятное дело, что коротко и ясно такое не переведешь.

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 11th, 2026 06:20 pm
Powered by Dreamwidth Studios