Deutsch

Feb. 4th, 2004 07:26 pm
[identity profile] alteya.livejournal.com posting in [community profile] ru_translate
Как сказать: Её сейчас нет дома, позвоните, пожалуйста через час!
Она будет в ... часов.


Спасибо.

вежливо :)

Date: 2004-02-04 08:55 am (UTC)
From: [identity profile] dalai-lahme.livejournal.com
(...) ist zur Zeit nicht im Hause, freut sich jedoch darauf, ihren erneuten Anruf in einer Stunde entgegennehmen zu dürfen.

Sie steht ab (...)Uhr wieder zu ihrer Verfügung.

Re: вежливо :)

Date: 2004-02-04 10:38 am (UTC)
From: [identity profile] beorn.livejournal.com
Всегда думал, что im Haus(e) -- это "на фирме, на работе" (например, Der Chef ist jetzt irgendwo im Haus, rufen sie später noch einmal an), а "дома" будет zu Hause. Или всё не так?

Re: вежливо :)

Date: 2004-02-04 11:28 am (UTC)
From: [identity profile] dalai-lahme.livejournal.com
Правильно
"Im Haus(e)" чаще всего говорят, если этот дом носит какое-то значение, т.е. если это фирма, кабинет и т.д.
А так и говорят о частной квартире, чтобы повысить себя на пару центриметров :)

Date: 2004-02-04 09:02 am (UTC)
From: [identity profile] d-i-a-s.livejournal.com
Sie anwesend sind nicht, so rufen Sie zurück in eine Stunde an. Sie werden kommen um ... Uhr.

Кажется, так. Хотя я такой знаток немецкого... вам лучше спросить ещё у кого-то.

Date: 2004-02-04 09:46 am (UTC)
From: [identity profile] ploxo.livejournal.com
Еще актуально? Тогда лучше так.

Sie ist im Moment leider nicht da. Koennten Sie spaeter (in einer Stunde) noch einmal anrufen?

Date: 2004-02-04 09:55 am (UTC)
From: [identity profile] ex-co-lum-bu730.livejournal.com
Диас действительно насажал(а) ошибок, а Далай-Лама, по-моему, просто издевается над вами - на таком уровне вежливости, наверное, только на дипломатических приемах общаются.

Мой немецкий сильно заржавел, но я бы сказал (Далай-Лама попрвит грамматику, если нужно):
Ich bin derzeit leider nicht zuhause, rufen Sie bitte an in eine Stunde. Sie soll (wird) gegen ... Uhr zurückkommen.

Re:

Date: 2004-02-04 10:02 am (UTC)
From: [identity profile] ex-co-lum-bu730.livejournal.com
В смысле, конечно, rufen Sie bitte in einer Stunde an. Это опечатка, не по безграмотности. Впрочем, Плохо уже дал вполне адекватный ответ.

Re:

Date: 2004-02-04 10:16 am (UTC)
From: [identity profile] dalai-lahme.livejournal.com
Ан нет :) просто многие все еще автоответчики не любят (ведь это для автоответчика?) Поэтому вежливость тут не мешает.

(.. rufen sie bitte in eineR Stunde wieder an. Sie wird...)

Re:

Date: 2004-02-04 10:31 am (UTC)
From: [identity profile] ex-co-lum-bu730.livejournal.com
За немецкий у вас пятерка, а за логику двойка. Кто же оставляет на автоответчике сообщение с указанием точного времени? :)

Sie soll - не ошибка и не опечатка, имелся в виду друго, альтернативный смысл.

Кстати, что-то я не припомню на немецких автоответчиках такой звериной вежливости :) ... может, я неправильными немцами звоню :).

Date: 2004-02-04 09:55 am (UTC)
From: [identity profile] ungluck.livejournal.com
Im Moment ist Sie zu Hause niht. Rufen Sie bitte in einer Stunde an. Sie wird um ... Stunde

Re:

Date: 2004-02-04 10:38 am (UTC)
From: [identity profile] liebel.livejournal.com
Лучше не надо, т.к. это безграмотная фраза. Правильно:

Im Moment ist sie nicht zu Hause. ..... Sie ist um... Uhr wieder da.

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 11th, 2026 04:18 pm
Powered by Dreamwidth Studios