[identity profile] leemou.livejournal.com posting in [community profile] ru_translate
Скажите, а может ли flow zonal ultracentrifugation перевестись как «зонально-скоростное центрифугирование»?

Спасибо.

Date: 2004-02-04 10:24 am (UTC)
From: [identity profile] ex-co-lum-bu730.livejournal.com
Не может.

Re:

Date: 2004-02-04 12:31 pm (UTC)
From: [identity profile] vova-l.livejournal.com
сверхсильное зональное разделение потоков на центрифуге? (а в скобочках - исходный текст)

Re:

Date: 2004-02-04 01:44 pm (UTC)
From: [identity profile] vova-l.livejournal.com
Должон быть. Раз заводы есть, которые этим занимаются. Увы, я не на том заводе работаю. Впрочем, иногда полезно посмотреть в Лингво: "continuous-flow zonal ultracentrifugation зональное ультрацентрифугирование в проточном роторе" - и я думаю, что так оно и есть. Если бы была полная калька с английского - не было бы проточного ротора.

Re: Спасибо, что напомнили

Date: 2004-02-05 06:35 am (UTC)
From: [identity profile] vova-l.livejournal.com
Лингво хорош особенно тем, что в его формат перевели много словарей, в том числе и специализированных, и общеязыковых.
Список - здесь. Он впечатляет.
http://www.lingvoda.ru/dictionaries/index.asp

Re:

Date: 2004-02-04 02:59 pm (UTC)
From: [identity profile] ex-co-lum-bu730.livejournal.com
Не помню як. Я более или менее уверен, что видел этот термин своими глазами, но это было 20 лет назад. Ничего из предложенного пока на него не похоже.

Date: 2004-02-04 03:24 pm (UTC)
From: [identity profile] a-zilber.livejournal.com
Проточное зональное центрифугирование.

(Что немного странно: проточное видел, зональное ставил, а о комбинации не слыхал. Но прогресс, наверное, движется куда-то понемногу.)

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 11th, 2026 04:18 pm
Powered by Dreamwidth Studios