[identity profile] nonsens.livejournal.com posting in [community profile] ru_translate
Господа, прошу вашей помощи.

Though Dartmouth was not advocating war per se, he was entirely prepared for it.

Как перевести выделенный фрагмент?

Date: 2004-02-04 09:12 am (UTC)
From: [identity profile] dimrub.livejournal.com
"as it is", "как таковую".

Re:

Date: 2004-02-04 03:12 pm (UTC)
From: [identity profile] a-zilber.livejournal.com
По-моему, per se может относиться не к war, а к advocating.

Date: 2004-02-04 09:19 am (UTC)
From: [identity profile] ex-bulatych796.livejournal.com
саму по себе

Date: 2004-02-04 09:37 am (UTC)
From: [identity profile] sartoris.livejournal.com
Совершенно верно!

Date: 2004-02-04 09:24 am (UTC)
From: [identity profile] care-less.livejournal.com
Как есть, по существу, as is.

Re:

Date: 2004-02-04 09:38 am (UTC)

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 11th, 2026 01:39 pm
Powered by Dreamwidth Studios