[identity profile] ruahh.livejournal.com posting in [community profile] ru_translate
Уважаемые товарищи, подскажите, пожалуйста, как лучше перевести на английский отечественное понятие "демократичный" в смысле "рассчитанный на всех", "доступный всем", "понятный всем". Контекст: "Людям понравился демократичный, понятный слоган". Заранее большое спасибо!

Date: 2004-06-01 01:51 am (UTC)
From: [identity profile] vebra.livejournal.com
Может быть использовать что-нибудь вроде accessible - общедоступный?

Date: 2004-06-01 01:58 am (UTC)
From: [identity profile] beam-me-up.livejournal.com
down to Earth

Date: 2004-06-01 02:15 am (UTC)
From: [identity profile] vebra.livejournal.com
это Лингва говорит "ОБЩЕдоступный". Можно public...

длинно, конечно, но

Date: 2004-06-01 02:26 am (UTC)
From: [identity profile] schanner.livejournal.com
может, directed to all?

Date: 2004-06-01 02:27 am (UTC)
From: [identity profile] az.livejournal.com
Websters:
democratic - ... 3 : relating to, appealing to, or available to the broad masses of the people

Ожегов:
ДЕМОКРАТИЧНЫЙ, ая, ое; чен, чна.
1. Свойственный широким слоям народа, простой. Д. образ жизни.
2. Простой и доступный в обращении, в своих отношениях с людьми. Д. начальник.

Date: 2004-06-01 02:28 am (UTC)
From: [identity profile] schanner.livejournal.com
а можно сказать all-directed?

Date: 2004-06-01 02:34 am (UTC)
From: [identity profile] az.livejournal.com
А вообще, может, так:
Simple, understandable slogan targeted to (at) broad audience

Date: 2004-06-01 06:29 am (UTC)

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 13th, 2026 01:19 pm
Powered by Dreamwidth Studios