Ru > Greek
Jun. 8th, 2004 08:11 amЗнатоки греческого языка! Помогите, пожалуйста, перевести две фразы с русского.
1) Ни один человек не заслуживает твоих слёз, а те, кто заслуживают, не заставят тебя плакать.
2) Возможно, в этом мире ты всего лишь человек, но для кого-то ты - весь мир!
Спасибо!
1) Ни один человек не заслуживает твоих слёз, а те, кто заслуживают, не заставят тебя плакать.
2) Возможно, в этом мире ты всего лишь человек, но для кого-то ты - весь мир!
Спасибо!
no subject
Date: 2004-06-07 11:54 pm (UTC)http://www.logos.it/pls/dictionary/new_dictionary.dic.main?u_code=4395&code_language=EN&language_list=&word=&trg_lg=&phrase_code=5797768&connect_value=1180392&procedure_type=ST&subject_code=&num_row=10
там, среди прочего, есть и ее перевод на греческий
второе высказывание, мне помнится, тоже было там, но вот найти его так сразу не могу.
искать можно отсюда, только учти, что у них строгий поиск, если ты пишешь высказывание в другой редакции, оно не находится:
http://www.verba-volant.net/pls/vvolant/select_phrase_dictionary_new
no subject
Date: 2004-06-07 11:56 pm (UTC)no subject
Date: 2004-06-08 01:31 am (UTC)Κανένας άνθρωπος στον κόσμο δεν αξίζει τα δάκρυά σου, και αυτός που αξίζει δε θα σε κάνει ποτέ να κλαις
Πιθανόν, στον κόσμο αυτό είσαι μόνο άνθρωπος, αλλά για κάποιον μπορεί να είσαι κόσμος ολόκληρος
спасибо огромное
Re: спасибо огромное
Date: 2004-06-08 05:36 am (UTC)канЭнас Антропос стон кОзмо ден аксИзи та дАкриАсу, кэ автОс пу аксИзи, ден фа се кАни потЭ на клЭс.
ПифанОн, стон кОзмо автО Исэ мОно Анфропос аллА я кАпьон борИ на Исэ кОзмос олОклирос.