Eng-Rus

Jul. 2nd, 2004 09:30 am
[identity profile] sanin.livejournal.com posting in [community profile] ru_translate

hey, you are not dead, you're
doing good, damned good again,
what's this talk about tossing it
in?

Проблемы с what's this talk about tossing it in?

Я, то есть, кажется, понимаю, но хотелось бы удостовериться.

Спасибо большое заранее.

Date: 2004-07-01 10:57 pm (UTC)
From: [identity profile] arrendek.livejournal.com
Tossing it in, сокращение от tossing in the towel, выражение означающее попросту сдаться. Насколько я понимаю, происходит каким-то образом из бокса, где боксёры утираются полотенцами в перерывах между раундами - а боксёр решивший сдаться может в сердцах бросить это самое полотенце на пол и удалиться.

Date: 2004-07-02 01:25 am (UTC)
From: [identity profile] arrendek.livejournal.com
Что Вы, не стоит благодарности :)

Very slangish

Date: 2004-07-01 11:11 pm (UTC)
From: [identity profile] rubyrobin.livejournal.com
Фраза с "tossing it in" в данном случае должно перевестись здесь как "давай че-нить выкинем эдакое". Как мне сказал "носитель языка": "let's do something about it!, like go somewhere, do SOMETHING.."

Вот и смотрите... :)

Re: Very slangish

Date: 2004-07-02 01:26 am (UTC)
From: [identity profile] arrendek.livejournal.com
Хм. Мне, честно говоря, кажется что моё объяснение по контексту подходит лучше. Но кто я такой, и кто ваш «носитель языка» :)

Re: Very slangish

Date: 2004-07-02 01:43 am (UTC)
From: [identity profile] rubyrobin.livejournal.com
Честно говоря, мне тоже нравится Ваше "толкование".

Хотелось бы обойтись без разбирательства, "чей папа сильней", но в моем случае - это атташе Посольства на должности, предусматривающей подготовку всяких документов. Тетечка лет за 45, бойкая, "тертая" и на язык "подкованная". Ales.

Re: Very slangish

Date: 2004-07-02 01:57 am (UTC)
From: [identity profile] arrendek.livejournal.com
Нет-нет, какие разборки :) Я просто сам живу в англоязычной стране :)

Re: Very slangish

Date: 2004-07-02 03:45 am (UTC)
From: [identity profile] malpa.livejournal.com
И словарь на Вашей стороне. :-)

И я.

Date: 2004-07-02 07:13 am (UTC)
ext_556677: (Default)
From: [identity profile] weird-penguin.livejournal.com
...but who cares about penguins anyways... :)

Date: 2004-07-02 11:06 am (UTC)
From: [identity profile] malpa.livejournal.com
Кокетничаем?

Date: 2004-07-02 11:38 am (UTC)
ext_556677: (Default)
From: [identity profile] weird-penguin.livejournal.com
To jest jedyny środek ja może używać... :)

Date: 2004-07-02 11:59 am (UTC)
From: [identity profile] malpa.livejournal.com
Ччерт, забыла, что Вы у нас многоязыкий. :-)

Re: Very slangish

Date: 2004-07-02 01:46 am (UTC)
From: [identity profile] rubyrobin.livejournal.com
Мое же восприятие этой фразы - это - "к чему эта вся болтовня о том, чтобы послать все куда подальше?"

Велик могучим English языка

Re: Very slangish

Date: 2004-07-02 01:59 am (UTC)
From: [identity profile] arrendek.livejournal.com
Мой перевод звучал бы так:
«Слушай, ты ещё не умер, скорее совсем наоборот! Ты отлично держишься, лучше чем когда-либо, что это за пораженческие разговоры?»

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 12th, 2026 07:22 am
Powered by Dreamwidth Studios