Date: 2004-08-06 12:30 am (UTC)
oryx_and_crake: (Default)
From: [personal profile] oryx_and_crake
младенческая пухлость

детский жирок

Date: 2004-08-06 12:34 am (UTC)
From: [identity profile] killerbee.livejournal.com
В том-то и дело, что это может быть материнский жирок, нагулянный во время беременности.

Date: 2004-08-06 12:38 am (UTC)
oryx_and_crake: (Default)
From: [personal profile] oryx_and_crake
а вот это, простите, вряд ли.

Date: 2004-08-06 12:43 am (UTC)
From: [identity profile] killerbee.livejournal.com
Обоснуйте, пожалуйста.
Я встречала в англоязычных текстах такую трактовку.

Date: 2004-08-06 12:46 am (UTC)
oryx_and_crake: (Default)
From: [personal profile] oryx_and_crake
Сугубо по ощущениям. Может, я и ошибаюсь, конечно, но обычно меня субъективные ощущения не подводят.

Date: 2004-08-06 12:40 am (UTC)
oryx_and_crake: (Default)
From: [personal profile] oryx_and_crake
у меня с этой безработицей-беззаботицей весь режим наперекосяк пошёл. В результате я сплю до полудня, а ночью колобродю (колоброжу? в общем, понятно)

Date: 2004-08-06 12:41 am (UTC)
oryx_and_crake: (Default)
From: [personal profile] oryx_and_crake
типа да.

Date: 2004-08-06 12:43 am (UTC)
oryx_and_crake: (Default)
From: [personal profile] oryx_and_crake
Яндекс на "детская пухлость" выдаёт больше трёх тыщ страниц

Date: 2004-08-06 12:45 am (UTC)
From: [identity profile] samogon.livejournal.com
В метро иногда втречается надпись: ЕСТ ЖИР С ДЕТЬМИ И ИНВАЛИДОВ.

Date: 2004-08-06 01:47 am (UTC)
From: [identity profile] voltaira.livejournal.com
Да это еще что, а я вот однажды видела "Ест жир и валидол"! Пoследняя буковка была пририсована замазкой! <@_@>

Date: 2004-08-06 01:56 am (UTC)
From: [identity profile] voltaira.livejournal.com
"Не ражайте стекло" и "Не ражайте водителя" :)

Date: 2004-08-06 01:22 am (UTC)
From: [identity profile] ahorn.livejournal.com
Еще бывает детская полнота, но это, наверное, не совсем то.

Date: 2004-08-06 01:34 am (UTC)
From: [identity profile] kibirov.livejournal.com
Вспомнил я, где это выражение видел:
"And we were flown to a rest camp in France, where we were fed chocolate malted milkshakes and other rich foods until we were all covered with baby fat. Then we were sent home, and I married a pretty girl who was covered with baby fat, too.
And we had babies."
KURT VONNEGUT, SLAUGHTERHOUSE-FIVE

В переводе Райт-Ковалёвой:
  "И нас отправили на самолетах в летний лагерь во Франции, где нас поили молочными коктейлями с шоколадом и кормили всякими деликатесами, пока мы не покрылись молодым жирком. Потом нас отправили домой, и я женился на хорошенькой девушке, тоже покрытой молодым жирком.
      И мы завели ребят."

Date: 2004-08-06 09:20 am (UTC)
oryx_and_crake: (Default)
From: [personal profile] oryx_and_crake
ну, по правде говоря, свистнуто очень средне, т.е. при всём моём уважении, игру слов-то она и не передала (she had baby fat - I had baby fat - and then we had babies).

Date: 2004-08-06 09:21 am (UTC)
oryx_and_crake: (Default)
From: [personal profile] oryx_and_crake
Щенячий жирок - не подойдёт? Мне такое попадалось.

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 12th, 2026 07:53 am
Powered by Dreamwidth Studios