Объем - Russian -- > English
Aug. 9th, 2004 03:52 pmКонтекст: "каждый вихрь представляет собой физический вращающийся объем"
как это сказать по-английски?
объем используется в значении трехмерное тело, но ведь оно не тело, там только завихрения есть...
помогите, плз.
как это сказать по-английски?
объем используется в значении трехмерное тело, но ведь оно не тело, там только завихрения есть...
помогите, плз.
no subject
Date: 2004-08-09 06:05 am (UTC)no subject
Date: 2004-08-09 06:07 am (UTC)no subject
Date: 2004-08-09 06:15 am (UTC)терминологию гидродинамическую с института уже не помню, поэтому настаивать не буду
no subject
Date: 2004-08-09 06:24 am (UTC)no subject
Date: 2004-08-09 06:25 am (UTC)no subject
Date: 2004-08-09 07:58 am (UTC)http://kr.cs.ait.ac.th/~radok/physics/f3.htm
то есть я за rotating/spinning volume/mass of fluid/gas
no subject
Date: 2004-08-09 08:23 am (UTC)вся загвоздка тут в неграмотном русском.
no subject
Date: 2004-08-09 02:32 pm (UTC)no subject
Date: 2004-08-09 09:38 pm (UTC)